Posts Tagged as: translation
A couple of days ago, I noticed that a lot of people were looking at my now-famous post on Adobe Framemaker. It is the post that continues to live on in infamy. I noticed that many people were finding the post from a site called tecwriter.com. So, I decided to peruse tecwriter.com, to see exactly [...]
This week, I spent a bunch of time reading. Well, to be honest, I usually spend a bunch of time reading. What caught my eye this week were articles about English and other languages. There is a lot being written lately about the importance of raising Americans to be multi-lingual. In his New York Times [...]
In this video clip, Leonard Nimoy (the legendary Mr. Spock from Star Trek) interviews Steve Wozniak about the future of machine translation. Steve discusses the use of machine translation apps for the iPhone. You speak into your device in your native language and, based on your selection, the machine translation app translates the words and broadcasts the [...]
Last week, I commented on Kare Anderson’s post in the Harvard Business Review about Crafting an Attention-Grabbing Message. In her post, Kare makes many valid points about how to create messages that are truly memorable. Kare lists three different techniques that you can use to craft that attention grabber: Use familiar slogans in a fresh new way [...]
Simple English Comes to Wikipedia for Translators Without Borders I know, here I am writing about Translators Without Borders again. I can’t help it. They are doing such important work in the world. As a content-development firm that has been around for 17+ years, we have been impacted by the global recession like many of [...]
Yesterday, GALA posted a blog article about a new project that is being undertaken by Translators Without Borders (TWB) and the Common Sense Advisory (CSA). The purpose of the project is to study the relationship between the lack of available translations and the disparities in available information in Africa. This lack of information shows [...]
Another interesting session I attended at the Gilbane Conference in Boston last week was called Creating Multilingual Taxonomies. The speakers, Heather Hedden and Ross Leher, were clearly experts in the field of taxonomy development. I enjoyed hearing their thoughts about multilingual taxonomy and seeing some of the workflow that they use with their customers. As my readers know, [...]
I have written before about Translators Without Borders. They are an organization that works with NGOs to bring translation services to people who need them around the globe. Think of them like Doctors Without Borders – except the role of the translator is to help people communicate. In fact, the pairing of a doctor [...]
I remember attending LocWorld 2 years ago. I knew no one. I walked in, looked around, attended some sessions, and basically didn’t know what to say or who to say it to. Fast forward now 2 years and a few LocWorld Conferences later. It feels really good to see so many people who I know and [...]
Today was the pre-conference day for Localization World at the Santa Clara Convention Center. Speaking with the event organizer, Donna Parrish, I was told that there will be a record number of attendees this year. That’s great news! Perhaps companies are loosening their grip on budget so that people can travel to industry events now. And [...]